विनम्र विनम्र विनम्र


उत्तर 1:

खाली आपल्या ईमेलमध्ये वापरण्यासाठी काही सामान्य इंग्रजी टीका आणि आपण त्यांना वापरू इच्छित असल्यास (किंवा कदाचित नाही). माझ्या नोकरीच्या अर्जाबद्दल विचार केल्याबद्दल धन्यवाद! मला खरंच कौतुक वाटतं. विनम्र, जॉन साभारिक हे सर्वात औपचारिक इंग्रजी वॅलेडिकेशन्स मानले जाते. विनम्रतापूर्वक वापरणे की आपण आपला संदेश आणि त्यातील सामग्रीबद्दल प्रामाणिक आहात. आपणास चांगले माहित नसलेले लोकांसाठी जॉब lettersप्लिकेशन पत्र किंवा संदेशांवर स्वाक्षरी करण्याचा हा एक सामान्य मार्ग आहे. तथापि, आपण एखाद्या चांगल्या मित्राला विनम्रपणे एखाद्या अनौपचारिक पत्रावर सही करु शकत नाही; ते जागेच्या अगदी बाहेर दिसेल.

आपण वापरू शकता आणखी एक औपचारिक ध्वनीमुक्ती म्हणजे खरोखर आहे.

मी सॉफ्टवेअरचे कोडिंग पूर्ण केले आहे आणि उद्या सकाळी बगसाठी याची चाचणी सुरू करेन. धन्यवाद, एलिझाबेथ थँक्स ही एक सामान्य इंग्रजी व्हेलिडिक्शन आहे. याचा अर्थ असा होत नाही की आपण ज्या व्यक्तीने किंवा तिने जे काही केले त्याबद्दल आपण लिहित आहात त्या व्यक्तीचे आपण आभार मानत आहात; त्याऐवजी, हे सामान्य अर्थाने वापरले जाऊ शकते, कदाचित वाचकांचे लक्ष वेधण्यासाठी किंवा आपल्या ईमेलच्या तळाशी करण्यासाठी धन्यवाद! हे सहसा औपचारिक संप्रेषणांमध्ये वापरले जात नाही, परंतु एका सहकर्मीकडून दुसर्‍या ईमेलवर सामान्यतः आढळते आणि आपल्या व्यवस्थापकाशी संबंधित असल्यास देखील याचा वापर केला जाऊ शकतो. तत्सम फॅशनमध्ये आपण थँक्यू किंवा बरेच कौतुक देखील लिहू शकता; हे एक साधे धन्यवाद पेक्षा अधिक औपचारिक मानले जाते.

मी कुत्रा खायला घरी जात आहे. मी जेवल्यानंतर परत येईन. चीअर्स, थॉमस चियर्स हा एक ब्रिटिश, स्कॉटिश किंवा आयरिश मार्ग आहे जो पत्रावर सही आहे; ब्रिटिश बेटांमधील बरेच लोक त्यांच्या पत्रव्यवहारावर अशा प्रकारे सही करतात. कॅनडा आणि ऑस्ट्रेलियासारख्या अन्य राष्ट्रकुल देशांमध्येही हे काहीसे सामान्य आहे. हे अतिशय प्रासंगिक मानले जाते; आपण चीअर्सबरोबर नोकरीच्या अर्जावर कधीही सही करू शकत नाही. चीअर्स हा शब्द इंग्लंडमध्ये सामान्यत: टोस्ट (पेय सह) देण्यासाठी वापरला जातो.

कृपया लक्षात ठेवा की येत्या शनिवारी इमारतीत सर्व शक्ती बंद होईल. विनम्र, अ‍ॅशले विनम्र विनम्र किंवा विनम्र विनम्रतेसाठी लहान आहे, जे एक प्रकारे “शुभेच्छा” किंवा “तुम्हाला शुभेच्छा” देत आहेत. अशाच पद्धतीने, बेस्ट आणि ऑल द बेस्ट इंग्रजीमध्ये ईमेलवर स्वाक्षरी करण्याचे लोकप्रिय मार्ग होत आहेत. निरोप हा संदेश स्वाक्षरी करण्याचा कमी औपचारिक आणि अधिक अनुकूल मार्ग मानला जातो.

स्रोत: -

इंग्रजीमध्ये ईमेल कशी सही करावी

उत्तर 2:
  1. मला असे वाटत नाही की हे "खराब इंग्रजी" आहेत - त्याच वेळी आपल्याला दोघांनाही आर भांडवल करण्याची आवश्यकता नाही. ते पत्र बंद करण्याचे मार्ग आहेत. तथापि, मी त्यांचा वापर क्वचितच करतो.
  2. आज्ञापूर्वक, अधिक सामान्यपणे वापरले जाणारे पत्र बंद करण्याचे काही मार्ग आहेत आणि काही परिस्थितीनुसार इतरांपेक्षा अधिक योग्य आहेतः

प्रथम-- मी म्हणेन की मी अमेरिकन आहे आणि म्हणून हे सर्व अमेरिकन दृष्टिकोनाला उत्तर म्हणून आहे. दुसरे म्हणजे, मी “खटला” नाही - मी फॉच्र्युन 500 कंपनीत काम करत नाही - परंतु मी नियमितपणे ग्राहकांशी काम करतो आणि करमणूक उद्योगात व्यावसायिकपणे काम करतो.

व्यवसाय पत्रांसाठी, मी सहसा वापरतो:

सर्व शुभेच्छा, (कोणत्याही आणि सर्व व्यवसायातील पत्रांसाठी सुरक्षित)

किंवा ईमेलसाठी

सर्वोत्कृष्ट, (कोणत्याही आणि सर्व व्यवसाय ईमेल बंद करण्याचा सर्वात सुरक्षित मार्ग.)

पहिले थोडे अधिक औपचारिक, दुसरे तसे (मी ईमेलमध्ये वापरेन).

कोणत्याही पत्रांसाठी मी वापरेलः

धन्यवाद,

किंवा

धन्यवाद, (प्रश्न विचारताना कमी औपचारिक - ईमेलसाठी सुरक्षित)

ते चौघेही मला बहुतेक दिवसेंदिवस घडवून आणतात.

जर आपण एखादे पत्र बंद करण्याचा विचार करीत असाल तर आपल्याकडे बरेच पर्याय आहेत - मी माझ्या मूळ स्पीकर इंप्रेशनसह बरेच भाष्य केले आहेत.

विनम्र, (थोडेसे अनौपचारिक, परंतु व्यावसायिक)

चीअर्स, (अनौपचारिक, मला असे वाटते की मी हे कधीकधी महाविद्यालयात वापरले होते, मग मला असे वाटले की मी मजेदार आणि मस्त आवाज काढण्याचा प्रयत्न करीत आहे)

आदरपूर्वक, (औपचारिक, थोडासा सन्मान असणारा - बहुतेक वेळा माझ्या चवसाठी अगदी औपचारिक)

विनम्र (मी हे नेहमीच नातेवाईक आणि मित्रांसह वापरतो - धन्यवाद नोट्स, सहानुभूती कार्ड इत्यादींसाठी. हे सर्व हेतू आहे, जरी मी काही व्यवसायिक परिस्थितीत वापरतो)

तुमचा मित्र, (पेन पॅल्सवर लिहिताना प्राथमिक शाळांमधील मुलांसाठी उपयुक्त, परंतु बरेच काही नाही)

हार्दिक शुभेच्छा, (भेटवस्तू नोट्स, वाढदिवसाची कार्डे, वैयक्तिक पत्रं इत्यादींसाठी चांगली भेट

सर्व शुभेच्छा, (वरील-- माझ्या सर्वांप्रमाणेच)

शुभेच्छा, (थोड्या औपचारिक, परंतु विचित्र किंवा विचित्रपणे जुन्या पद्धतीची नाही)

हार्दिक, (मी एखाद्या जुन्या मित्राशी दयाळू होऊ इच्छित असल्यास मी हे वापरत आहे - "मी येथे प्रयत्न करीत आहे." या स्पर्शाने वैयक्तिकरित्या)

हार्दिक (ज्याच्याशी आपण जवळचे आहात किंवा अनुकूल आहात अशा लोकांसाठी हे जतन करा)

काळजी घ्या, (मित्रांना आणि ओळखीच्या लोकांना अनौपचारिक ईमेल मिळवण्यासाठी अतिशय सुरक्षित)

धन्यवाद! (जेव्हा मी माझे वय किंवा माझ्या तोलामोलाच्या लोकांशी बोलतो तेव्हा उद्गारचिन्हे फार चांगले असतात - ज्यांचा मी आदर करतो त्या लोकांशी मी स्वल्पविरामाने वापरणे पसंत करतो आणि जे लोक माझ्यासाठी काम करतात त्यांना मला ते जरासे चिकट वाटते))

बरेच आभार, (थँक्सचे योग्य आवृत्ती - कदाचित थोडे अधिक औपचारिक आणि वास्तविक आभारांचे सूचक)

खूप खूप आभारी आहे, (जर तुमचा अर्थ असा असेल तर ईमेलसाठी छान

पुढे पहात आहोत (व्यवसायात किंवा वैयक्तिक प्रयत्नांसाठी ईमेलमध्ये योग्य. आपण एखाद्यास भेटत असाल तर कार्य करते)

आपला खरोखर, (ही एक विचित्र वाटली आहे, मी ती वापरणार नाही. ही जुनी शैली आहे)

विनम्र आपले, आदरपूर्वक आपले, (तुमचे नेहमीच मला विचित्र वाटते - कदाचित आपल्याला ते आवडेल. ते ठीक आहे. जर आपण 40 वर्षांपेक्षा जास्त असाल तर)

अभिवादन नाही - फक्त आपले प्रारंभिक (आपल्या चांगल्या ओळखीच्या लोकांसाठी ठीक आहे .... मी हे माझे नातलग आणि जवळच्या मित्रांसमवेत नेहमी वापरतो)


उत्तर 3:

ते इंग्रजी वाईट नाहीत आणि माझ्या अनुभवामध्ये "बेस्ट विनम्र" बिझिनेस इंग्लिशमध्ये व्हॅलेडिक्शन (क्लोजिंग) म्हणून मोठ्या प्रमाणात वापरला जातो. हे विशेषतः ईमेलमध्ये खरे आहे, जे आजकाल बर्‍याच व्यवसायातील पत्रव्यवहार करते.

आपण या चार्टवरून पाहू शकता की गेल्या 50 वर्षांमध्ये "बेस्ट विनम्र" चा वापर लक्षणीय वाढला आहे. "प्रकारची विनम्रता" जरा पुनरागमन करीत आहे.

जवळचे व्यवसाय सहकारी यांच्यात स्वतःच “विनम्र” स्वीकार्य आहे

औपचारिक पत्र valedictions आहेत

  • "आपला खरोखर" अमेरिकेत सामान्य. ब्रिटनमध्ये हा उच्च दर्जाच्या एखाद्या व्यक्तीला लिहिताना ऐतिहासिकदृष्ट्या वापरला जात असे
  • प्राप्तकर्त्याला नावे संबोधित करताना "आपला विनम्र"
  • "आपला विश्वासू" जेव्हा प्राप्तकर्त्याचे नाव उदा. "प्रिय सर"

हे देखील लक्षात घ्या की अमेरिकन इंग्रजीमध्ये मानक फक्त प्रथम शब्दाचे भांडवल करणे आहे, तर ब्रिटीश इंग्रजीमध्ये दोन्ही शब्द बर्‍याचदा मोठ्या प्रमाणावर भांडवल केले जातात


उत्तर 4:

पहा, एक औपचारिक आणि अनौपचारिक इंग्रजी आहे. आता आपण पत्र लिहित असताना, आपण अनुसरण करत असलेल्या काही "शिष्टाचाराचे" आहेत. आपण काही शब्द वापरत नाहीत, जे आपण एखाद्या मित्राला किंवा एखाद्या सहका .्याला लिहिताना वापरता. आणि व्यवसाय जगात अशा काही गोष्टी आहेत ज्या आपण पाळाव्या लागतात आणि जर ते विशिष्ट शब्द किंवा वर्तन योग्य नसेल तर लोक नाराज होण्याची दाट शक्यता आहे. व्यवसाय पत्राद्वारे किंवा व्यवसायाच्या बैठकीत, एखाद्यास भिन्न पार्श्वभूमी आणि भिन्न देशांतील भिन्न ग्राहकांशी सामना करावा लागण्याचे कारण आहे.

मला असे वाटते की कोणतीही वाईट इंग्रजी किंवा चांगली इंग्रजी नाही. फक्त इंग्रजी आहे, जे जगातील अनेक लोकांच्या आवडीनुसार जुळवून घेतले, फाटलेले, मिसळलेले, जुळवून घेण्यात आले आहे. जेव्हा इंग्रजी बोलली जाते, अगदी व्यवसायाच्या बैठकीत, बोलताना वापरलेले शब्द समायोजित केले जातात, बोलत असताना व्यवसायाचे पत्र लिहिताना करता येत नाही. तर, जर आपण आपल्या पत्राच्या शेवटी "श्रीमान श्री. X" किंवा "मिस्टर चे शुभेच्छा" किंवा "श्री. Xy यांना विनम्र" आणि "माझे शुभेच्छा श्री. X / y" आणि "शुभेच्छा श्री. x / y "किंवा" श्री. x / y यांना सादर शुभेच्छा "... हे चुकीचे नाही आणि जर आपण" Kind सादर "वापरणे चुकीचे नाही परंतु आपण व्यवसाय पत्र कोणास लिहित आहात हे आपणास माहित असणे आवश्यक आहे. !! ... जर तुम्ही पहिल्यांदा आलेल्या क्लायंटला त्रास देत असाल तर तुम्ही नाही तर तुम्ही तुमच्या ऑफिसमध्ये आलेल्या आणि तुम्हाला कित्येकदा भेटलेल्या एखाद्या क्लायंटला लिहीत असाल तर तुम्ही किंवा तुमच्यापेक्षा ज्युनियर असलेल्या व्यक्तीने तुमच्याशी कॅमेराडी सामायिक केली आहे. ही व्यक्ती, तर आपण अशा ओळ वापरू शकता.


उत्तर 5:

असे मानून की अक्षरातील बंदी - भाषेच्या मर्यादित वापरासाठी एक कृत्रिम, मुहावरेपणाची वस्तू - उर्वरित इंग्रजी वापरते त्याच व्याकरणाचे अनुसरण करते, कारण त्यास ... काही अर्थ नाही.

एक सोपा बंद पाहुया:

कडून, जॉन

पहिल्या ओळीच्या शेवटी विचित्र स्वल्पविरामाकडे दुर्लक्ष करणे आणि संपूर्ण गोष्ट फक्त एक नकली पूर्वसूचक वाक्यांश आहे हे लक्षात घेण्यासारखे आहे. "[हे] जॉनकडून आहे."

तथापि, "बेस्ट विनम्र जॉन" एखादा वाक्प्रचार म्हणूनही काही अर्थ प्राप्त होतो, अशी बतावणी करण्यासाठी तो बराच विचलित होतो.

ते म्हणाले, "प्रामाणिकपणे" काय? प्रेमाविषयी काय"? "पासून" वगळता सर्व काही बरोबरच निंदनीय समस्या आहेत आणि त्यास सामोरे जाण्यासाठी आम्हाला दोन मोठे निमित्त द्यावे लागले.

आणि हे आम्हाला माझ्या पहिल्या परिच्छेदाकडे परत आणते आणि एका पत्राचे बंद करणे खरोखर इंग्रजी आहे असे गृहित धरले जाते. ते नाही. औपचारिकरित्या परिभाषित प्रकारच्या संवादाचा हा निश्चित घटक आहे.

असे कोणतेही म्हणायचे नाही की कोणतेही नियम नाहीत, फक्त इतकेच की नियम बाकीच्या पत्राप्रमाणेच नाहीत. औपचारिक व्यवसायाच्या पत्रव्यवहारासाठी अक्षरे इतकी कठोरपणे परिभाषित केली गेली आहेत की, "औचित्यपूर्ण" म्हणजे मूठभर औपचारिक बंदी वापरणे. इतर काहीही परिभाषानुसार अनौपचारिक आहे, जे व्यवहारात चांगले किंवा वाईट असू शकते.

कमीतकमी, मी सर्वात चांगले आकलन करू शकतो.


उत्तर 6:

हा प्रश्न आपल्या प्रेक्षकांवर अवलंबून नाही? फार पूर्वी फ्रेंच वर्गात आम्ही “एल adeकेडेमी डी फ्रँचाइस” (मी नावाचे चुकीचे शब्द लिहिले तर मला माफ करा) अशी चर्चा केली ज्यात फ्रेंच सरकारसाठी फ्रेंच शब्दाचे अर्थ परिभाषित करण्यासाठी चार्टर होता आणि मला असे वाटायचे की इंग्रजीचे शरीर असावे. माझ्या रूममेटने (एक समाजशास्त्र एम.एस.) सुचवले की भाषा जिवंत आहे आणि समाज बदलत असताना नेहमी बदलत असतो (सत्य) आणि म्हणून या मार्गाने खिळले जाऊ नये. मला वाटत नाही की अशी औपचारिक संस्था आहे जी इंग्रजी काय आहे आणि "चांगली नाही" हे परिभाषित करते, परंतु त्याऐवजी बोलींचा संग्रह आहे (माझी आई ती इंग्रजी शिक्षिका असल्याने विव्हळेल). म्हणूनच मला असं वाटतं की लेखकाला सर्वात महत्त्वाचा प्रश्न म्हणजे ते वापरत असलेल्या बोलीच्या आधारे “माझे प्रेक्षक माझ्या स्वाक्षरीचे स्पष्टीकरण कसे देतील?” म्हणून आपण आपल्या प्रेक्षकांना जितके चांगले ओळखाल तितकेच आपल्या संपूर्ण पत्रावर अधिक लक्ष द्या.


उत्तर 7:

शुभेच्छा आणि दयाळू विनम्रता स्वत: मध्ये वाईट इंग्रजी नाहीत; ते फक्त एका पत्राचे मूर्तिमंत समापन असतात (ईमेलद्वारे अधिक आतापर्यंत). काही काळ आधीच्या पत्रव्यवहाराद्वारे एकमेकांशी परिचित असणार्‍या पक्षांमध्ये ते पारंपारिकपणे कमी औपचारिक किंवा द मिल ऑफ द मिल पत्रव्यवहारात वापरले जातात.

व्यवसायाच्या पत्रव्यवहारासाठी काटेकोरपणे बोलणे, सामान्य नियम असे आहे:

औपचारिक सलामीवीर: प्रिय सर (र्स) / ज्यांना हे औपचारिक बंद होण्याची चिंता आहेः आपला विश्वासू

औपचारिक सलामीवीर: प्रिय श्रीमती / श्रीमती / सुश्री एक्स औपचारिक समापन: आपला विनम्र

अनौपचारिक सलामीवीर: प्रिय टॉम इ. अनौपचारिक समाप्ती: आपले / प्रामाणिकपणाचे / विनम्र / शुभेच्छा

(सुलभ वाचनासाठी अंतिम परिच्छेद रीसेट करण्यासाठी आणि सुधारित करण्यासाठी काही मिनिटांपूर्वी संपादित.)


उत्तर 8:

बरं, वैयक्तिकरित्या मी कधीही 'शुभेच्छा' वापरत नाही. मी व्यावसायिक क्षमतेच्या व्यक्तीस ओळखत असल्यास आणि संभाषण चांगले चालू असल्यास मी खूप 'दयाळूपणा' वापरतो! जर ते नसेल तर मी फक्त 'विनम्रता' वापरतो ते सर्व व्याकरणानुसार चांगले आहेत. मी नेहमी 'बेस्ट' वापरतो जर ती एखाद्या जिव्हाळ्याची संभाषण असेल परंतु एखाद्या प्रिय व्यक्तीशी नसेल तर आपणास हे उदाहरण देणे फार कठीण आहे (खूप वैयक्तिक). तथापि. मला तुमच्या सर्वांना नेहमीच स्पेल चेक सांगण्याची आवश्यकता आहे, मी बंद होणार्‍या 'चीअर्स, सारा' सह प्रत्यक्षात 'चीअर्स, सैतान' म्हणून पाठविलेले ईमेल पाठविले आहे. ते ऐवजी महत्वाचे होते. तो तेथे आहे. कायमचे. काळा आणि पांढरा


उत्तर 9:

बरं, मी फक्त एक सामान्य कामगार आहे जो दररोज बांधकामांच्या कामाबद्दल ग्राहकांशी सुसंगत असतो. या प्रकारच्या व्यवसायामध्ये, संभाव्य ग्राहकांशी माझा संवाद बर्‍यापैकी अनौपचारिक आहे, म्हणून मी नवीन संपर्क किंवा एखादे नोकरी शोधण्यासाठी एकदा भेट दिलेल्या एखाद्या व्यक्तीसह ईमेल बंद करण्यासाठी मी सामान्यत: “बेस्ट विनम्र” वापरतो. माझ्या क्लायंटबद्दल मनापासून कौतुक व्यक्त करण्यासाठी माझ्या व्यवसायाच्या ओळीत मला काहीच अडचण दिसत नाही, जे नजीकच्या भविष्यात मला त्यांच्या घरात अप्रिय प्रवेश देतील.

जेव्हा मी त्यांना अधिक चांगल्याप्रकारे ओळखत गेलो, तर पुन्हा पुन्हा व्यवसायासाठी म्हणा किंवा त्यांच्यासाठी काम केल्यावर आणि त्या क्लायंटची ओळख करुन घेतल्यावर, थोडी अधिक कळकळ आणि ओळखी दर्शविण्यासाठी मी बर्‍याचदा “दयाळू विनम्र” होतो. मैत्रीपूर्ण अटी असण्यामध्ये कोणतीही हानी होत नाही.


उत्तर 10:

मला असे वाटत नाही की ते इंग्रजी आहे, आणि मी कुणालाही ते असल्याचा दावा कधीही ऐकला नाही. तथापि, मी कधीही 'विनम्र' किंवा या शब्दासह कोणतेही वाक्यांश वापरत नाही कारण मला असे वाटते की ते खोटे आहे. मी यापूर्वी कधीही न पाहिलेले किंवा ऐकले नसलेले लोक आणि ज्यांची नावे त्यांना माहित नाहीत अशा लोकांसाठीही 'नम्रता' वापरताना मी पाहिले आहे! एकूण अनोळखी व्यक्तीसाठी तुमच्याकडे 'विनम्रता' कशी असू शकते?

पारंपारिक 'आपला विनम्र' आणि 'आपला विश्वासू' व्यतिरिक्त मी कोणतेही साइन-ऑफ वापरत नाही. फक्त तुझे नाव लिहिण्यात काय अडचण आहे?


उत्तर 11:

शुभेच्छा, प्राप्तकर्त्याचा आदर आणि प्राप्तकर्त्याच्या कल्याणासाठी भावनांच्या प्रामाणिकपणाबद्दल आदर व्यक्त करतात. अशाच प्रकारे हे निश्चितच सकारात्मक आणि पूरक आहे आणि अजिबात अनौपचारिक किंवा अयोग्य नाही. माझी भावना अशी आहे की जो कोणी याला अयोग्य किंवा असभ्य समजतो त्याला सभ्यतेची कमतरता असते. एखाद्याची विडंबन केली जात नाही तोपर्यंत एखाद्याची शुभेच्छा देणे हे कधीही वाईट नाही.


उत्तर 12:

लक्षात ठेवा की व्यवसाय संप्रेषणांमध्ये, बंद होणार्‍या वाक्यांशाचे केवळ प्रारंभिक अक्षर कॅप्टिलाईझ केलेले आहे. औपचारिक वैयक्तिक संप्रेषणांमध्येही हे सत्य आहे.

"बेस्ट विनम्र,", "दयाळूपणा," किंवा "विनम्र" यांचा वापर व्यवसायाची संप्रेषण बंद करणे योग्य आहे जेथे पक्षांचे संबंध स्थापित आहेत (उदा: परस्पर संबंध) आणि संवादाचा हेतू जास्त नाही औपचारिक जर संवाद औपचारिक असेल तर, "विनम्र," विनम्र आपले, "आणि" अगदी खरोखर आपले "," पारंपारिक बंद.